Иов 22:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Как ты задумаешь, так и сбудется, и на пути твоём воссияет свет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что задумаешь — осуществится, и свет озарит твой путь. Восточный Перевод Как ты задумаешь, так и сбудется, и на пути твоём воссияет свет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как ты задумаешь, так и сбудется, и на пути твоём воссияет свет. Святая Библия: Современный перевод Что ты задумаешь, всё сбудется, и будущий твой путь весь светом будет озарён. Синодальный перевод Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет. Новый русский перевод Как ты задумаешь, так и сбудется, и на пути твоем воссияет свет. |
Он как дерево, посаженное у потоков вод, которое приносит плод в своё время, и чей лист не вянет. Что бы он ни сделал, во всём преуспеет.
Ты встретил его с обильными благословениями, возложил на голову его венец из чистого золота.
Путь праведных подобен первому свету зари; светит он всё ярче и ярче – до полного света дня.
Направо ли вы повернёте или налево, ваши уши услышат голос сзади, говорящий: «Вот путь; идите по нему».
Но для вас, кто чтит Моё имя, взойдёт Солнце Правды. В лучах Его – исцеление. Вы пойдёте, резвясь, как телята, которых выпустили из стойла.
Когда Иса вновь заговорил с народом, Он сказал: – Я свет миру. Тот, кто идёт за Мной, не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.
Скажите лучше: «Если на то будет воля Вечного, то мы ещё поживём и сделаем то или другое».