Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 21:33 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Земля в долине ему сладка. Людской поток позади него, и перед ним – бесчисленная толпа.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сладок сон его во прахе земли, все идут за ним, и тех, кто перед ним, не счесть.

См. главу

Восточный Перевод

Земля в долине ему сладка. Людской поток позади него, и перед ним – бесчисленная толпа.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Земля в долине ему сладка. Людской поток позади него, и перед ним – бесчисленная толпа.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И твёрдая земля долины ему приятна, и тысячи людей его проводят до могилы.

См. главу

Синодальный перевод

Сладки для него глыбы долины, и за ним идет толпа людей, а идущим перед ним нет числа.

См. главу

Новый русский перевод

Земля в долине ему сладка. Людской поток позади него, и перед ним — бесчисленная толпа.

См. главу
Другие переводы



Иов 21:33
11 Перекрёстные ссылки  

В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб, пока не вернёшься в землю, из которой был взят, потому что ты – прах, и в прах ты вернёшься.


Она сойдёт к воротам мира мёртвых, вместе со мной ляжет в прах.


С почётом несут его хоронить, и стражу возле могилы ставят.


На миг вознесутся, и вот – их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья.


тому, кто с радостью и ликованием обрёл бы могилу?


Я знаю: Ты к смерти меня ведёшь, в дом, уготованный всем живущим.


Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.


И тогда тело вернётся в землю, откуда оно и было взято, а дух вернётся к Аллаху, Который дал его.


Человек не властен удержать ветер, так же как он не властен и над днём своей смерти. Воин не может получить увольнение во время битвы, и нечестивый не спасётся своим нечестием.


Как каждому человеку определено однажды умереть и потом предстать перед Судом,