Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 11:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Бог и Отец Повелителя Исы, знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Бог и Отец Господа Иисуса — да будет благословен Он вовеки! — знает, что не лгу я.

См. главу

Восточный Перевод

Бог и Отец Повелителя Исы, знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Бог и Отец Повелителя Исо, знает, что я не лгу. Да будет Ему слава вовеки!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Бог и Отец Господа Иисуса знает — Он, благословенный вовеки, — что я не лгу.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа весть, сый благословен во веки, яко не лгу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Бог и Отец Господа Иисуса, благословенного вовеки, — свидетель того, что я не лгу.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 11:31
22 Перекрёстные ссылки  

Левиты Иешуа, Кадмиил, Бани, Хашавнея, Шеревия, Ходия, Шевания и Петахия сказали: – Встаньте и восславьте Вечного, вашего Бога, Который от века и до века. Затем они помолились: – Да будет благословенно славное имя Твоё, которое выше всякого благословения и хвалы.


Я и Отец – одно.


Иса сказал: – Не удерживай Меня, потому что Я ещё не поднимался к Отцу. Пойди лучше к Моим братьям (ученикам) и скажи им: Я поднимаюсь к Моему Отцу и к вашему Отцу, к Моему Богу и к вашему Богу.


Эти люди заменили истину Аллаха на ложь и поклонялись и служили созданию, а не Создателю, Который достоин вечной славы, аминь.


Пусть Аллах, Которому я от всего сердца служу, возвещая Радостную Весть о Его (вечном) Сыне, будет мне свидетелем в том, что я постоянно вспоминаю о вас


чтобы вы единодушно и едиными устами прославляли Бога и Отца нашего Повелителя Исы аль-Масиха.


Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю аль-Масиха. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом.


Из этого народа произошли наши праотцы, от них по человеческой природе происходит аль-Масих – Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.


Аллах свидетель того, что лишь жалея вас, я до сих пор не приходил с наказанием в Коринф.


Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исы аль-Масиха, Отцу милосердия и Богу всяческого утешения!


Думаете, я не обременяю вас, потому что не люблю вас? Аллах знает, как я вас люблю! И я буду продолжать поступать так же,


Заверяю вас перед Аллахом в том, что всё, что я пишу вам, это не ложь.


Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исы аль-Масиха! Он благословил нас, объединившихся с аль-Масихом, всеми духовными благословениями небес.


Ради этого я и стою на коленях в молитве перед Небесным Отцом,


Мы всегда в молитвах благодарим за вас Всевышнего – Отца нашего Повелителя Исы аль-Масиха,


Вы знаете, что мы никогда не льстили и не притворялись из корыстных побуждений, Аллах этому свидетель.


и не соответствует доверенной мне славной Радостной Вести от Аллаха, достойного всякой хвалы.


Так пусть же вечному Царю, бессмертному, невидимому и единому Богу, будет честь и слава вовеки! Аминь.


единственный Бессмертный, обитающий в неприступном свете, Которого никто из людей не видел и не может видеть. Ему принадлежит честь и могущество навсегда! Аминь.


Хвала Богу и Отцу Повелителя нашего Исы аль-Масиха! По Своей великой милости Он через воскресение Исы аль-Масиха из мёртвых дал нам новую жизнь в живой надежде.