Екклесиаст 10:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если сердце мудрого поведет направо, то сердце глупца — налево, Больше версийВосточный Перевод Сердце мудрого влечёт его вправо, а сердце глупого – влево. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сердце мудрого влечёт его вправо, а сердце глупого – влево. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сердце мудрого влечёт его вправо, а сердце глупого – влево. Святая Библия: Современный перевод Мысли мудрого ведут его правильным путём, но мысли глупца ведут его путём неверным. Синодальный перевод Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глупого — на левую. Новый русский перевод Сердце мудрого влечет его вправо, а сердце глупого — влево. |
Если лезвие топора затупилось и его не заточили, то придется рубить со всех сил — а в умелых руках дело спорится!
так и множит глупец слова. Никто не знает, что будет после него, — кто бы возвестил ему это?
Что под силу — то и делай руками своими, ибо в Шеоле, куда ты сойдешь, не будет уже ни трудов, ни разумения, ни познания, ни мудрости.
Царство [Божие] и Божия праведность — вот к чему должны вы стремиться прежде всего, а остальное всё будет дано вам в придачу.
Бог пробудил вас к жизни со Христом, стремитесь же к тому, что на Небесах, где Христос сидит по правую сторону Бога.