Горы Гильбоа! Да не падет на вас ни роса, ни дождь, полям вашим не знать урожая — щит могучих, щит Саула повержен там, не был он помазан елеем.
Песнь песней 4:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Шея твоя как башня Давида, искусно построенная, тысяча щитов на ней висит, всё доспехи ратников. Больше версийВосточный Перевод Шея твоя как башня Давуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Шея твоя как башня Давуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Шея твоя как башня Довуда, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они – щиты воинов. Святая Библия: Современный перевод Твоя стройная шея словно башня Давида, украшенная щитами тысячи храбрейших воинов. Синодальный перевод шея твоя — как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем — все щиты сильных; Новый русский перевод Шея твоя, как башня Давида, изящно сложенная, украшенная тысячью щитов, все они — щиты воинов. |
Горы Гильбоа! Да не падет на вас ни роса, ни дождь, полям вашим не знать урожая — щит могучих, щит Саула повержен там, не был он помазан елеем.
Одерживать победы великие даешь Ты царю и милость оказываешь помазаннику Своему, Давиду, и потомкам его вовеки».
Следующую часть стены, напротив подъема к оружейному хранилищу, на углу, восстанавливал Эзер, сын Иисуса, начальник Мицпы.
Шея твоя как башня слоновой кости. Глаза твои — пруды в Хешбоне, у ворот Батраббим. Нос твой как Ливанская башня, что стоит у дороги в Дамаск.
таковые не держатся Главы, а ведь от Нее, от Главы, растет по замыслу Божьему всё Тело, снабженное скрепляющими его суставами и связками.
Вас же хранит, по вере вашей, сила Божия, чтоб достигли вы спасения, что предуготовлено уже и явится в последний День.