Притчи 3:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ложиться спать будешь без боязни, ляжешь — и сон будет в радость тебе. Больше версийВосточный Перевод когда ляжешь, не будешь бояться, когда уснёшь, твой сон будет сладок. Восточный перевод версия с «Аллахом» когда ляжешь, не будешь бояться, когда уснёшь, твой сон будет сладок. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) когда ляжешь, не будешь бояться, когда уснёшь, твой сон будет сладок. Святая Библия: Современный перевод Когда ты ляжешь спать, с тобой не будет страха и сон твой будет мирным. Синодальный перевод Когда ляжешь спать, — не будешь бояться; и когда уснешь, — сон твой приятен будет. Новый русский перевод Когда ляжешь, не будешь бояться, когда ляжешь, твой сон будет сладок. |
Доставил Ты сердцу моему радость много большую, чем доступна тем, у кого зерно и вино молодое в изобилии.
Благоговенье пред Господом дарует жизнь человеку; он засыпает сытым, и зло его не коснется.
В путь отправишься — они поведут тебя, спать ляжешь — будут тебя оберегать, пробудишься — станут с тобой беседовать,
Видел я под солнцем и такую злую напасть: бережет хозяин богатство — да себе же и на беду;
«Праведностью ты утвердишься, никто не будет угнетать тебя, и нечего будет бояться, ужас покинет тебя и не коснется уже никогда.
Союз мира Я заключу с ними, и лютых зверей в их стране Я истреблю, и будут овцы мои безопасно селиться в степи и мирно ночевать в лесу.
Деревья станут изобиловать плодами, и земля будет давать богатый урожай. Безопасно будут они жить в своей стране и узнают, что Я — Господь, когда Я сломаю ярмо, что у них на шее, и от поработителей освобожу их.
Я дам мир земле вашей, и сон ваш никто не потревожит. Зверей лютых изгоню с земель ваших, и на землю вашу ничей меч не посягнет.
В ночь, накануне того дня, когда Ирод собирался вывести его к народу, Петр спал между двумя воинами, скованный двумя цепями. И стража у дверей охраняла темницу.