Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 9:32 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Слепорожденного зрячим сделать — о таком никто и не слышал никогда.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

От века не было слышно, чтобы кто открыл глаза слепорожденному.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

от века несть слышано, яко кто отверзе очи слепу рождену:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Это не слыхано, чтобы кто-то дал зрение человеку, который родился слепым.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 9:32
7 Перекрёстные ссылки  

Разве не знаешь ты, что издревле, с тех пор как поселил Бог человека на земле,


Знал ли кто издревле о подобном Тебе, видел ли кто и слыхал ли о другом, кроме Тебя, свершающем столь дивное ради уповающих на Него?


Так и обещал Он издавна, когда говорил устами святых пророков Своих,


Другие возражали: «Нет, не бесноватого это слова. Да и может ли бес сделать слепого зрячим?»


Но ведь знаем же мы, что не грешников Бог слушает, а только тех, кто чтит Его и творит волю Его.


Если бы не от Бога был Этот Человек, не смог бы Он ничего подобного сделать».


Засверкали молнии, послышались рокот и раскаты грома, и произошло великое землетрясение — такое страшное землетрясение, такое великое, какого не было за всё то время, что живет человек на земле.