Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 9:32 - Восточный Перевод

32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

32 Слепорожденного зрячим сделать — о таком никто и не слышал никогда.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

32 От века не было слышно, чтобы кто открыл глаза слепорожденному.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

32 от века несть слышано, яко кто отверзе очи слепу рождену:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

32 Это не слыхано, чтобы кто-то дал зрение человеку, который родился слепым.

См. главу Копировать




От Иоанна 9:32
7 Перекрёстные ссылки  

Разве ты не знаешь, как было издревле, с тех пор, как человек был поселён на земле:


С древних времён никто не слышал, никакое ухо не внимало, никакой глаз не видел другого бога, кроме Тебя, который так действовал бы ради уповающих на него.


как Он издавна и обещал через Своих святых пророков,


Другие говорили: – Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?


Мы знаем, что Всевышний грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле.


И если бы Этот Человек не был от Всевышнего, то Он не смог бы сделать ничего такого.


Тогда засверкали молнии, зазвучали голоса, загремел гром и произошло сильное землетрясение. Такого мощного землетрясения не было за всё время существования людей на земле! Столь великим было это землетрясение!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама