Псалтирь 58:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот они подстерегают меня, враги лютые готовы наброситься на меня не за преступление мое какое, не за грех мой, Господи. Больше версийВосточный Перевод Вот они сторожат, чтобы убить меня. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот они сторожат, чтобы убить меня. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот они сторожат, чтобы убить меня. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Вечный. Святая Библия: Современный перевод Прячутся сильные мужи и ждут меня, вступили в заговор, чтоб жизнь мою отнять, хотя я, Господь, не сотворил греха. Синодальный перевод ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи; Новый русский перевод Вот они, сторожат, чтобы меня убить. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Господи. |
Господь вдохнул отрадное для Него благоухание и сказал Себе: «Впредь не буду Я предавать землю проклятию из-за человека, ведь его помыслы и стремления уже с детства порочны; и не буду больше уничтожать всё живое, как это Я сделал в дни ваши.
Потому погибели вечной предаст тебя Бог, сгребет и выбросит тебя из шатра твоего, с корнем вырвет из мира живых.
„Смотрите, Я выпущу на вас змей, гадюк, на которых не действует заклинанье, жалить будут они вас нещадно“, — говорит Господь».
Когда же увидел Иоанн, что многие из фарисеев и саддукеев тоже идут к нему, чтобы принять крещение, он остановил их словами: «Отродье змеиное! Кто сказал вам, будто сможете вы избежать грядущего возмездия?!