Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 20:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 Только пища эта в брюхе у него станет гнилью, в яд кобры превратится.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

14 то обернётся пища ядом змеиным в его желудке.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 то обернётся пища ядом змеиным в его желудке.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 то обернётся пища ядом змеиным в его желудке.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

14 Но со временем эта пища всё же прокиснет в нём и превратится в змеиный яд.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

14 то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.

См. главу Копировать




Иов 20:14
17 Перекрёстные ссылки  

Их гортань — зияющая могила; языком своим обманывают люди . Во рту у них яд змеиный


«Если не послушаетесь, если не станете болеть о том, чтобы имя Мое прославлялось, — говорит Господь Воинств, — пошлю Я на вас проклятие и благословения ваши тоже в проклятия обращу. Да Я уже и сделал это, ведь сказанное вам вы не принимаете близко к сердцу.


Накажет тебя твое злодеяние, обернется против тебя вероломство. Посмотри и опомнись: горько и пагубно для тебя оставлять Господа, Бога твоего. Но нет у тебя трепета передо Мной», — это слово Владыки, Господа Воинств.


Они будут пожинать плоды своих поступков, злыми замыслами своими насытятся.


Будет он глотать яд гадюки, жало змеиное его убьет.


изнурят их муки голода, опустошенье принесут им и язва моровая, и зараза лютая. Клыки диких зверей Я против них обращу, яд змеиный уготовил Я им!


бережет его, не отпускает, во рту держит.


Извергнет он проглоченные богатства, вывернет Бог утробу его.


Пусть набивает он себе утробу, обрушит на него Бог Свой пылающий гнев, прольет дождем на него ужасы Свои.


Сладок человеку краденый хлеб, но потом рот его камнями наполнится.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама