Но царь ответил: «Что мне до этого, сыновья Церуи? Если он проклинает потому, что Господь велел ему проклинать Давида, то кто может запретить ему делать это?»
Иов 9:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если пожелает Он схватить — кто помешает Ему? Кто спросит Его: „Что Ты делаешь?“ Больше версийВосточный Перевод Вот Он схватит, и кто Его остановит? Кто скажет Ему: «Что ты делаешь?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот Он схватит, и кто Его остановит? Кто скажет Ему: «Что ты делаешь?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот Он схватит, и кто Его остановит? Кто скажет Ему: «Что ты делаешь?» Святая Библия: Современный перевод И если Бог забирает, никто Его не остановит, Ему никто не властен сказать: „Что делаешь Ты?” Синодальный перевод Возьмет, и кто возбранит Ему? кто скажет Ему: что Ты делаешь? Новый русский перевод Вот Он схватит, и кто Его остановит? Кто скажет Ему: «Что ты делаешь?» |
Но царь ответил: «Что мне до этого, сыновья Церуи? Если он проклинает потому, что Господь велел ему проклинать Давида, то кто может запретить ему делать это?»
От начала времен и вовек Я пребуду! От руки Моей никто не избавит, что свершаю Я, никто того не отменит».
Горе тому, кто препирается с Создателем, черепок среди лежащих на земле черепков! Спрашивает ли глина гончара: «Что ты из меня сделаешь?» Судит ли мастера изделие: «Да ты же безрукий!»?
«Разве Я не могу поступить с тобой, народ Израилев, как этот гончар? — сказал Господь. — Ведь ты, народ Израилев, в Моей руке — словно глина в руке гончара.
Все живущие на земле — ничто. По воле Своей распоряжается Он и воинством небесным, и жителями земли. Никому не отвести от себя Его руку; никто не посмеет спросить у Него: „Что Ты делаешь?“
Разве не могу я распорядиться принадлежащим мне так, как того я хочу? Или тебе завидно, что щедр я к этим людям?“
В Нем и мы, иудеи, обрели свое наследство, ибо по замыслу Совершающего всё по воле Своей и намерению Своему были предназначены к тому,