Иов 9:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Даже если пройдет Он передо мной — я не увижу Его, если пронесется мимо — Его не узнаю! См. главуБольше версийВосточный Перевод11 Вот Он пройдёт передо мной, а я Его не увижу, пронесётся мимо, а я Его не замечу. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Вот Он пройдёт передо мной, а я Его не увижу, пронесётся мимо, а я Его не замечу. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Вот Он пройдёт передо мной, а я Его не увижу, пронесётся мимо, а я Его не замечу. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Я не могу Его увидеть, когда передо мною Он проходит; когда проходит Он, Его величья я не могу постичь. См. главуСинодальный перевод11 Вот, Он пройдет предо мною, и не увижу Его; пронесется, и не замечу Его. См. главуНовый русский перевод11 Вот Он пройдет передо мной, а я Его не увижу, пронесется мимо, а я Его не замечу. См. главу |