Тогда сказал Бог: «Создадим человека по образу Нашему, по подобию Нашему, чтобы властвовал он над рыбами, в воде живущими, и птицами, под небом парящими, и над скотом, и над всею землею, над всяким живым существом, по земле ползающим».
Иов 39:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сможешь ли на великую силу его опереться, взвалить на него свою работу? Больше версийВосточный Перевод Понадеешься ли на силу его и доверишь ли труд свой ему? Восточный перевод версия с «Аллахом» Понадеешься ли на силу его и доверишь ли труд свой ему? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Понадеешься ли на силу его и доверишь ли труд свой ему? Святая Библия: Современный перевод Силён дикий бык, но доверишь ли ты ему свою работу? Синодальный перевод Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою? Новый русский перевод Понадеешься ли на силу его и доверишь ли труд свой ему? |
Тогда сказал Бог: «Создадим человека по образу Нашему, по подобию Нашему, чтобы властвовал он над рыбами, в воде живущими, и птицами, под небом парящими, и над скотом, и над всею землею, над всяким живым существом, по земле ползающим».
Благословил их Бог и сказал им: «Будьте плодовитыми и многочисленными, заселяйте землю — вам владеть ею! Вам властвовать над рыбами в морях, птицами в небе и над всеми живыми существами на земле!»
и говорили: „Убежим, спасемся верхом!“ Что ж, вам и придется бегством спасаться. А говорили: „Вскачь понесемся!“ Но преследующие вас не дадут вам спуску.
Предсказание о диких животных Негева, подстерегающих путников: «Везут эти люди в страну чужую, где страдания и горе, где львы и львицы, гадюки и змеи летучие, везут они на ослах богатство свое и на горбах верблюжьих сокровища в дар народу, который не окажет им помощи.
На коленях стоит Бел, повержен Нево — навьючили этих идолов на животных; и вот тех, кого вы приносили на праздники свои, теперь тащат прочь усталые животные;