Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 30:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Стал безжалостен Ты ко мне, могучей рукой Своей меня терзаешь.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Своей гонишь меня.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Своей гонишь меня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Своей гонишь меня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господи, Ты стал безжалостным ко мне, и силу Свою мне во вред употребляешь.

См. главу

Синодальный перевод

Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.

См. главу

Новый русский перевод

Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Своей гонишь меня.

См. главу
Другие переводы



Иов 30:21
15 Перекрёстные ссылки  

Какой Тебе прок притеснять меня, творенье собственных рук отвергать и свет изливать на совет нечестивых?


Зачем Ты скрываешь Свое лицо и меня врагом Своим считаешь?


Почему вы, как и Бог, гоните меня? Не можете насытиться страданиями плоти моей?


Неужели Он выступит против меня на суде во всей силе Своей? Нет! Он Сам выслушает меня.


И тогда разгневался Элигу, сын Барахэля, бузитянин из рода Рам. Разгневался он на Иова за то, что тот считал себя более правым, чем Бог.


Если б соизволил Бог уничтожить меня, протянул бы руку Свою — и умертвил меня!


Доколе же, Господи? Вернись к нам, сжалься над слугами Своими!


Все любовники тебя оставили, от тебя они отреклись, потому что ранил тебя Я ударом врага и наказал тебя, как наказывает неприятель, за множество преступлений твоих, за неисчислимые твои грехи.


А потому смиренно склонитесь перед всесильной дланью Божьей, и в Свое время возвысит вас Бог.