Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 30:21 - Святая Библия: Современный перевод

21 Господи, Ты стал безжалостным ко мне, и силу Свою мне во вред употребляешь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 Стал безжалостен Ты ко мне, могучей рукой Своей меня терзаешь.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Своей гонишь меня.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Своей гонишь меня.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Своей гонишь меня.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

21 Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.

См. главу Копировать




Иов 30:21
15 Перекрёстные ссылки  

А потому смиритесь под всемогущей рукой Божьей, чтобы Он возвысил вас в должное время.


Вы подружились со многими народами, но тем народам всё равно, что с вами будет. Ваши „друзья” о вас забыли. Я причиню вам боль как врагам и накажу вас жестоко, потому что слишком велик ваш грех и велика ваша вина.


Господи, будь добр и к нам вернись, к слугам Твоим сострадание прояви.


Не стал бы Он тогда наказывать меня, а внимательно бы прислушался к речам моим.


Почему и вы преследуете меня так же, как и Бог? Неужели вам не надоело унижать меня?


Неужели рад Ты боль мне причинить? Иль, может быть, Ты счастлив тем, что злые люди свои вынашивают планы?


Хотел бы я, чтоб Бог меня разбил, и, руку протянув, убил бы.


Но юноша Елиуй, сын Варакеля, потомка по имени Вуз из семьи Арама, рассердился на Иова за то, что тот считал себя справедливей Бога.


Зачем меня Ты избегаешь, Бог, и за врага меня считаешь?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама