Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 29:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Достигают воды мои корни, роса ночует на ветвях моих,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

корни мои будут касаться воды, а на ветви мои ночью будет ложиться роса.

См. главу

Синодальный перевод

корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;

См. главу

Новый русский перевод

Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,

См. главу
Другие переводы



Иов 29:19
6 Перекрёстные ссылки  

Снизу корни его иссохнут, сверху ветви его зачахнут.


Думал я: „В своем родовом гнезде скончаюсь, дней моих будет так много, как песка.


и корни его оплетают груды щебня, уцепились за камни —


Он — как дерево, что у реки посажено, вовремя плод свой принесет оно, и лист его никогда не увянет. Успешен он во всяком деле своем.


Будет он подобен дереву, что посажено у воды, что пустило корни свои к потоку. Ему не страшен зной — зеленеет крона его. Нечего ему бояться в год губительной засухи, не перестанет оно плодоносить.