Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 29:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Достигают воды мои корни, роса ночует на ветвях моих,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

19 Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

19 корни мои будут касаться воды, а на ветви мои ночью будет ложиться роса.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

19 корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

19 Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,

См. главу Копировать




Иов 29:19
6 Перекрёстные ссылки  

Корни его засохнут, и ветви его увянут.


Я думал: «Скончаюсь в своём гнезде, и дни мои будут многочисленны, как песок.


груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней.


Он как дерево, посаженное у потоков вод, которое приносит плод в своё время, и чей лист не вянет. Что бы он ни сделал, во всём преуспеет.


Он будет как дерево, посаженное у воды, что корни свои простирает к реке. Не боится оно, что настанет зной; листья его пребудут зелёными. Не тревожится в год засушливый и плодоносить не перестанет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама