Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 28:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тьме кладет границу человек, ищет руду в глубинах земли, в мраке кромешном.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Рудокоп освещает тьму, ищет он в отдалённых пределах руду в непроглядной мгле.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Рудокоп освещает тьму, ищет он в отдалённых пределах руду в непроглядной мгле.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Рудокоп освещает тьму, ищет он в отдалённых пределах руду в непроглядной мгле.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они приносят свет в шахты, во мраке ищут камень в глубине пещер.

См. главу

Синодальный перевод

Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.

См. главу

Новый русский перевод

Рудокоп тьме полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле.

См. главу
Другие переводы



Иов 28:3
11 Перекрёстные ссылки  

Открывает Он сокрытое во тьме глубокой и на свет выводит смертную тень.


Железо извлекают из земли и медь из руды выплавляют.


Роет шахты вдали от мест обитаемых, там, где нога не ступала, вдали от людей висит, качаясь, в забое.


Пусть тьма и смерти тень его поглотят, пусть соберутся над ним тучи, затмение его пусть ужаснет!


если будешь искать его, словно серебра, стремиться к нему, словно к сокровищу,


И повелел я сердцу своему мудростью исследовать и узнать всё, что делается под небесами. Тягостный труд задал Бог людям, чтобы занять их.


Господь Воинств так положил! Народы тщетно трудятся — всё сгорит. Впустую изнуряют себя племена!


Царство [Божие] и Божия праведность — вот к чему должны вы стремиться прежде всего, а остальное всё будет дано вам в придачу.


И похвалил господин нечестного управляющего за то, что тот действовал так предусмотрительно. Да, дети века сего, когда имеют дело с себе подобными, более предусмотрительны, чем дети света.