Зачем, не простившись, ушел тайком и обманул меня? Почему не сказал мне ни слова? Я бы проводил тебя с торжеством, с песнями, под звуки бубна и цитры.
Иов 17:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сделал Он меня посмешищем для народов, в лицо мне теперь плюют. Больше версийВосточный Перевод Всевышний сделал меня притчей во языцех, тем, кому люди плюют в лицо. Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах сделал меня притчей во языцех, тем, кому люди плюют в лицо. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний сделал меня притчей во языцех, тем, кому люди плюют в лицо. Святая Библия: Современный перевод Бог посмешищем сделал меня для всех, люди плюют мне в лицо. Синодальный перевод Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него. Новый русский перевод Бог сделал меня присказкой для людей, тем, кому люди плюют в лицо. |
Зачем, не простившись, ушел тайком и обманул меня? Почему не сказал мне ни слова? Я бы проводил тебя с торжеством, с песнями, под звуки бубна и цитры.
то Я изгоню Израиль из земли, которую дал ему, и отвергну Храм, который освятил Я во имя Мое, так что станет Израиль притчей во языцех и посмешищем для народов.
В одеждах многоцветных приведут ее к царю, и девицы, подруги, ее сопровождающие, к тебе приведены будут.
Лиры да арфы, бубны да свирели, и всё это с вином — вот их праздники! А дел Господних не видят — не до того им; даже и не глядят на совершаемое руками Его.
На это так ответил Господь Моисею: «Если бы отец ее плюнул в лицо ей, разве не скрывалась бы она от стыда дней семь? Так пусть поживет она неделю вне стана, а потом ее можно будет принять».