Иов 16:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты схватил меня — вот что говорит о моей вине! Немощь меня одолела, сам мой облик против меня свидетельствует. Больше версийВосточный Перевод Ты схватил меня во свидетельство против меня самого; восстаёт на меня худоба моя и свидетельствует против меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты схватил меня во свидетельство против меня самого; восстаёт на меня худоба моя и свидетельствует против меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты схватил меня во свидетельство против меня самого; восстаёт на меня худоба моя и свидетельствует против меня. Святая Библия: Современный перевод Сил и здоровья Ты меня лишил, поэтому все люди полагают, что я виновен. Синодальный перевод Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лице укоряет меня. Новый русский перевод Ты схватил меня во свидетельство против меня самого; восстает на меня худоба моя и против меня свидетельствует. |
Да благодарят они Господа за любовь Его неизменную и за дивные дела Его для потомков Адама!
Посему Владыка, Господь Воинств, нашлет изнуряющую болезнь на Своих крепких воинов, запалит под их славой огонь, как костер разводят.
С самых дальних окраин земли слышна песнь: «Слава Праведному!» …А я говорю: «Беда мне, беда! Горе меня постигло! Предатели предают! Подло предают предатели!»
и сделать ее для Себя Церковью во славе, Церковью, не имеющей ни пятна, ни порока и ничего подобного, но чтобы была она свята и безупречна.