Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 16:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Теперь вот Он отнял у меня все силы, близких моих уничтожил.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

7 О, как Ты меня изнурил, Всевышний; Ты погубил всех моих домашних!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 О, как Ты меня изнурил, Аллах; Ты погубил всех моих домашних!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 О, как Ты меня изнурил, Всевышний; Ты погубил всех моих домашних!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Господь, конечно же, Ты сил лишил меня, Ты уничтожил всю семью мою.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 О как Ты меня изнурил. Ты погубил всех моих домашних.

См. главу Копировать




Иов 16:7
13 Перекрёстные ссылки  

Опротивела мне жизнь моя, жалобам своим дам волю, горечь души моей изолью.


Глумятся надо мной сидящие рядом со мной, очи мои пред Богом слезы льют!


Он отдалил от меня и братьев моих, знакомые чураются меня.


Там, где жизни нет, унимаются злодеи, там отдыхают обессилевшие.


Не нахожу я в себе подмоги, всякой опоры лишился я.


Опротивела она мне! Но живу я не вечно. Отступись от меня, ведь дни мои словно выдох!


Таков и мой удел: месяцы никчемные, ночи, отсчитанные мне, — невыносимы.


Владыка Господь дал мне язык мудрый, чтобы я мог изнуренного поддержать словом. По утрам Он меня будит, пробуждает мой слух на заре, чтобы, как ученик, я внимал.


За то стал Я насылать на тебя беды, за грехи твои разорять тебя стал.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама