Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 16:12 - Библия на церковнославянском языке

Целуйте трифену и трифосу труждающыяся о Господе. Целуйте персиду возлюбленную, яже много трудися о Господе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Приветствуйте Трифену и Трифосу, усердствующих в Господе. Приветствуйте дорогую Персиду, которая много потрудилась для Господа.

См. главу

Восточный Перевод

Привет Трифене и Трифосе, усердно трудящимся для Повелителя. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Повелителя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Привет Трифене и Трифосе, усердно трудящимся для Повелителя. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Повелителя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Привет Трифене и Трифосе, усердно трудящимся для Повелителя. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Повелителя.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся в Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась в Господе.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Приветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, которые усердно трудятся во славу Господа. Приветствуйте мою дорогую подругу Персиду, которая столь усердно трудилась ради Господа.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 16:12
14 Перекрёстные ссылки  

И аще целуете други вашя токмо, что лишше творите? не и язычницы ли такожде творят?


молитеся убо Господину жатвы, яко да изведет делатели на жатву свою.


Целуйте иродиона сродника моего. Целуйте иже от наркисса сущыя о Господе.


Целуйте руфа избраннаго о Господе, и матерь его и мою.


Благодатию же Божиею есмь, еже есмь, и благодать его, яже во мне, не тща бысть, но паче всех их потрудихся: не аз же, но благодать Божия, яже со мною.


Темже, братие моя возлюбленная, тверди бывайте, непоступни, избыточествующе в деле Господни всегда, ведяще, яко труд ваш несть тощь пред Господем.


да и вы повинуйтеся таковым и всякому споспешствующу и труждающуся.


в немже и труждаюся и подвизаюся по действу его действуемому во мне силою.


Целует вы епафрас, иже от вас, раб Иисуса Христа, всегда подвизаяйся о вас в молитвах, да будете совершени и исполнени во всяцей воли Божией.


непрестанно поминающе ваше дело веры, и труд любве, и терпение упования Господа нашего Иисуса Христа, пред Богом и Отцем нашим,


На сие бо и труждаемся и поношаеми есмы, яко уповахом на Бога жива, иже есть спаситель всем человеком, паче же верным.