Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Римлянам 16:12 - Восточный Перевод

12 Привет Трифене и Трифосе, усердно трудящимся для Повелителя. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Повелителя.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 Приветствуйте Трифену и Трифосу, усердствующих в Господе. Приветствуйте дорогую Персиду, которая много потрудилась для Господа.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Привет Трифене и Трифосе, усердно трудящимся для Повелителя. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Повелителя.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Привет Трифене и Трифосе, усердно трудящимся для Повелителя. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Повелителя.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

12 Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся в Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась в Господе.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

12 Целуйте трифену и трифосу труждающыяся о Господе. Целуйте персиду возлюбленную, яже много трудися о Господе.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Приветствуйте Трифену и Трифосу, женщин, которые усердно трудятся во славу Господа. Приветствуйте мою дорогую подругу Персиду, которая столь усердно трудилась ради Господа.

См. главу Копировать




К Римлянам 16:12
14 Перекрёстные ссылки  

Если вы приветствуете только ваших братьев, то что в этом особенного? Разве язычники не делают того же?


Поэтому просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву.


Привет Иродиону, моему соплеменнику. Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Повелителю.


Привет Руфу, избранному брату по вере в Повелителя, и его матери, которая стала матерью и мне.


Но по благодати Всевышнего я есть тот, кто я есть, и Его благодать во мне была не напрасной: я трудился больше, чем все остальные, впрочем не я, а благодать Всевышнего, которая со мной.


Поэтому, мои любимые братья, стойте твёрдо. Ничто не должно вас поколебать. Всегда отдавайте себя полностью на служение Повелителю и знайте, что ваш труд для Повелителя не напрасен.


будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит.


Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.


Ваш Эпафрас, раб Исы Масиха, тоже передаёт вам привет. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убеждённо следовали тому, чего хочет от вас Всевышний.


постоянно помня о делах вашей веры, о труде, который вы совершаете по любви, и о вашей стойкости в надежде на нашего Повелителя Ису Масиха перед Всевышним, нашим Небесным Отцом.


Ради этого мы и трудимся, и ведём борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама