К Римлянам 14:22 - Библия на церковнославянском языке Ты веру имаши? о себе сам имей пред Богом. Блажен не осуждаяй себе, о немже искушается. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В себе самом, перед Богом, держись того, [в чем] ты уверен. Блажен, кто может принимать решения без опасений. Восточный Перевод Пусть твоё мнение на этот счёт будет твоим личным убеждением перед Всевышним, и счастлив тот, кто не осуждает себя за свой выбор. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть твоё мнение на этот счёт будет твоим личным убеждением перед Аллахом, и счастлив тот, кто не осуждает себя за свой выбор. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть твоё мнение на этот счёт будет твоим личным убеждением перед Всевышним, и счастлив тот, кто не осуждает себя за свой выбор. перевод Еп. Кассиана Веру, которую ты имеешь, имей для себя, пред Богом. Блажен тот, кто не осуждает себя за то решение, которое принимает. Святая Библия: Современный перевод Храни свои убеждения между собой и Богом. Блажен человек, который, поступая так, как считает правильным, не испытывает осуждения совести. |
Вем и извещен есмь о Христе Иисусе, яко ничтоже скверно само собою: точию помышляющему что скверно быти, оному скверно есть.
Ов убо разсуждает день чрез день, ов же судит на всяк день. Кииждо своею мыслию да извествуется.
Сего ради безответен еси, о, человече всяк судяй: имже бо судом судиши друга, себе осуждаеши. таяжде бо твориши судяй.
Но не во всех разум: нецыи же совестию идолскою даже доселе якоже идоложертвенное ядят, и совесть их, немощна сущи, сквернится.
Похваление бо наше сие есть, свидетельство совести нашея, яко в простоте и чистоте Божией, а не в мудрости плоти, но благодатию Божиею жихом в мире, множае же у вас.
Братие, аще и впадет человек в некое прегрешение, вы духовнии исправляйте таковаго духом кротости: блюдый себе, да не и ты искушен будеши.
Кто премудр и худог в вас, да покажет от добраго жития дела своя в кротости и премудрости.