Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 10:3 - Библия на церковнославянском языке

Не разумеюще бо Божия правды и свою правду ищуще поставити, правде Божией не повинушася:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не осознав праведности Божией, не захотели они ей покориться и силятся собственную свою [праведность] утвердить.

См. главу

Восточный Перевод

не понимая праведности, что даёт Всевышний, и пытаясь установить свою собственную, они не приняли праведности Всевышнего.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

не понимая праведности, что даёт Аллах, и пытаясь установить свою собственную, они не приняли праведности Аллаха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

не понимая праведности, что даёт Всевышний, и пытаясь установить свою собственную, они не приняли праведности Всевышнего.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо, не зная Божией праведности и стремясь утвердить собственную праведность, они праведности Божией не подчинились.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так как они не знали о праведности, даруемой Самим Богом, и пытались по-своему достичь праведности, то не принимали Его пути, следуя которому, люди могут оправдаться перед Ним.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 10:3
34 Перекрёстные ссылки  

Он же хотя оправдитися сам, рече ко Иисусу: и кто есть ближний мой?


И рече им: вы есте оправдающе себе пред человеки, Бог же весть сердца ваша: яко, еже есть в человецех высоко, мерзость есть пред Богом.


Правда бо Божия в нем является от веры в веру, якоже есть писано. праведныи же от веры жив будет.


Свидетельствую бо им, яко ревность Божию имут, но не по разуму.


Исаиа же дерзает и глаголет: обретохся не ищущым мене, явлен бых не вопрошающым о мне.


Что убо? Егоже искаше израиль, сего не получи, а избрание получи. прочии же ослепишася,


Правда же Божия верою Иисус Христовою во всех и на всех верующих: несть бо разнствия,


в долготерпении Божии, и в показание правды его в нынешнее время, во еже быти ему праведну и оправдающу сущаго от веры Иисусовы.


Якоже бо ослушанием единаго человека грешни быша мнози, сице и послушанием единаго праведни будут мнози.


Не ведевшаго бо греха по нас грех сотвори, да мы будем правда Божия о нем.


и обрящуся в нем, не имый моея правды, яже от закона, но яже верою (Иисус) Христовою, сущую от Бога правду в вере:


Симон петр, раб и посланник Иисус Христов, равночистную с нами получившими веру в правде Бога нашего и спаса Иисуса Христа: