Делателе же видевше сына, реша в себе: сей есть наследник: приидите, убием его и удержим достояние его.
От Матфея 21:39 - Библия на церковнославянском языке И емше его изведоша вон из винограда и убиша. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они схватили его, выволокли из виноградника и убили. Восточный Перевод Они схватили его, выбросили из виноградника и убили. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они схватили его, выбросили из виноградника и убили. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они схватили его, выбросили из виноградника и убили. перевод Еп. Кассиана И взяв его, выбросили вон из виноградника и убили. Святая Библия: Современный перевод Они набросились на него, вытолкали его из виноградника и убили. |
Делателе же видевше сына, реша в себе: сей есть наследник: приидите, убием его и удержим достояние его.
Иисус же рече ему: друже, (твори,) на неже еси пришел. Тогда приступльше возложиша руце на Иисуса и яша его.
сего нарекованным советом и проразумением Божиим предана приемше, руками беззаконных пригвождше убисте:
разумно буди всем вам и всем людем израилевым, яко во имя Иисуса Христа назореа, егоже вы распясте, егоже Бог воскреси от мертвых, о сем сей стоит пред вами здрав:
кого от пророк не изгнаша отцы ваши? и убиша предвозвестившыя о пришествии праведнаго, егоже вы ныне предателе и убийцы бысте,