От Матфея 13:36 - Библия на церковнославянском языке Тогда оставль народы, прииде в дом Иисус. И приступиша к нему ученицы его, глаголюще: скажи нам притчу плевел селных. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем, оставив народ, Иисус вошел в дом. Там к Нему подошли Его ученики и попросили: «Объясни нам притчу о плевелах в поле». Восточный Перевод Потом Иса отпустил народ и вошёл в дом. Его ученики подошли к Нему и попросили: – Объясни нам притчу о сорняках в поле. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Иса отпустил народ и вошёл в дом. Его ученики подошли к Нему и попросили: – Объясни нам притчу о сорняках в поле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Исо отпустил народ и вошёл в дом. Его ученики подошли к Нему и попросили: – Объясни нам притчу о сорняках в поле. перевод Еп. Кассиана Тогда, оставив народ, Он вошел в дом. И подошли к Нему ученики Его и сказали: разъясни нам притчу о плевелах в поле. Святая Библия: Современный перевод Затем Иисус отпустил народ и вошёл в дом. Его ученики подошли к Нему и сказали: «Объясни нам притчу о сорняках в поле». |
Он же отвещав рече им: яко вам дано есть разумети тайны Царствия небеснаго, онем же не дано есть:
И абие понуди Иисус ученики своя влезти в корабль и варити его на оном полу, дондеже отпустит народы.
Пришедшу же ему в дом, приступиста к нему слепца, и глагола има Иисус: веруета ли, яко могу сие сотворити? Глаголаста ему: ей, Господи.
И абие понуди ученики своя внити в корабль и варити его на он пол к вифсаиде, дондеже сам отпустит народы.