От Марка 3:33 - Библия на церковнославянском языке И отвеща им, глаголя: кто есть Мати моя, или братия моя? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ответил Он им: «Кто Мне мать и кто братья [Мне]?» Восточный Перевод – Кто Мне мать и кто Мне братья? – спросил их в ответ Иса. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Кто Мне мать и кто Мне братья? – спросил их в ответ Иса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Кто Мне мать и кто Мне братья? – спросил их в ответ Исо. перевод Еп. Кассиана И Он им ответил: кто матерь Моя и братья Мои? Святая Библия: Современный перевод Но Иисус ответил им: «Кто Моя мать и Мои братья?» |
И седяше народ окрест его. Реша же ему: се, Мати твоя и братия твоя (и сестры твоя) вне ищут тебе.
не сей ли есть тектон, Сын Мариин, брат же иакову и иосии и иуде и симону? и не сестры ли его зде (суть) в нас? И блажняхуся о нем.
И рече к нима: что яко искаста мене? не веста ли, яко в тех, яже Отца моего, достоит быти ми?
Темже и мы отныне ни единаго вемы по плоти: аще же и разумехом по плоти Христа, но ныне ктому не разумеем.