Изшед же раб той, обрете единаго (от) клеврет своих, иже бе должен ему стом пенязь: и емь его давляше, глаголя: отдаждь ми, имже (ми) еси должен.
От Луки 20:24 - Библия на церковнославянском языке покажите ми цату: чий имать образ и надписание? Отвещавше же рекоша: кесарев. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Покажите мне денарий. Чье на нем изображение и чья надпись?» «Кесаря», — отвечали они. Восточный Перевод – Покажите Мне серебряную монету. Кто на ней изображён и чьё на ней имя? – Императора, – ответили они. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Покажите Мне серебряную монету. Кто на ней изображён и чьё на ней имя? – Императора, – ответили они. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Покажите Мне серебряную монету. Кто на ней изображён и чьё на ней имя? – Императора, – ответили они. перевод Еп. Кассиана покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они же сказали: кесаря. Святая Библия: Современный перевод «Покажите Мне динарий. Чьё на нём изображение и чьё на нём имя?» «Цезаря», — ответили они. |
Изшед же раб той, обрете единаго (от) клеврет своих, иже бе должен ему стом пенязь: и емь его давляше, глаголя: отдаждь ми, имже (ми) еси должен.
начаша же нань вадити, глаголюще: сего обретохом развращающа язык наш и возбраняюща кесареви дань даяти, глаголюща себе Христа Царя быти.
В пятое же надесяте лето владычества тивериа кесаря, обладающу понтийскому пилату иудеею, и четвертовластвующу галилеею ироду, филиппу же брату его четвертовластвующу итуреею и трахонитскою страною, и лисанию авилиниею четвертовластвующу,
востав же един от них, именем агав, назнаменаше Духом глад велик хотящь быти по всей вселенней, иже и бысть при клавдии кесари:
Агриппа же фисту рече: отпущен быти можаше человек сей, аще не бы кесаря нарицал. И тако суди игемон послати его к кесарю.