Сего ради глаголю вам, яко отимется от вас Царствие Божие и дастся языку творящему плоды его:
От Луки 14:24 - Библия на церковнославянском языке глаголю бо вам, яко ни един мужей тех званных вкусит моея вечери: мнози бо суть звани, мало же избранных. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо, говорю вам, никто из тех приглашенных не будет на моем пиру!“» Восточный Перевод Говорю вам, что из прежних приглашённых никто не попробует моего обеда». Восточный перевод версия с «Аллахом» Говорю вам, что из прежних приглашённых никто не попробует моего обеда». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Говорю вам, что из прежних приглашённых никто не попробует моего обеда». перевод Еп. Кассиана Ибо говорю вам, что никто из мужей тех приглашенных не вкусит моего ужина». Святая Библия: Современный перевод Говорю тебе, что никто из приглашённых мной раньше больше никогда не будет у меня на пиру”». |
Сего ради глаголю вам, яко отимется от вас Царствие Божие и дастся языку творящему плоды его:
Сей же есть суд, яко свет прииде в мир, и возлюбиша человецы паче тму, неже свет: беша бо их дела зла.
Веруяй в Сына имать живот вечный: а иже не верует в Сына, не узрит живота, но гнев Божий пребывает на нем.
Рече же им паки Иисус: аз иду, и взыщете мене, и во гресе вашем умрете: аможе аз иду, вы не можете приити.
рех убо вам, яко умрете во гресех ваших: аще бо не имете веры, яко аз есмь, умрете во гресех ваших.
Дерзнувша же павел и варнава рекоста: вам бе лепо первее глаголати слово Божие: а понеже отвергосте е и недостойны творите сами себе вечному животу, се, обращаемся во языки: