Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 14:24 - Библия на церковнославянском языке

глаголю бо вам, яко ни един мужей тех званных вкусит моея вечери: мнози бо суть звани, мало же избранных.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо, говорю вам, никто из тех приглашенных не будет на моем пиру!“»

См. главу

Восточный Перевод

Говорю вам, что из прежних приглашённых никто не попробует моего обеда».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Говорю вам, что из прежних приглашённых никто не попробует моего обеда».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Говорю вам, что из прежних приглашённых никто не попробует моего обеда».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо говорю вам, что никто из мужей тех приглашенных не вкусит моего ужина».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Говорю тебе, что никто из приглашённых мной раньше больше никогда не будет у меня на пиру”».

См. главу
Другие переводы



От Луки 14:24
12 Перекрёстные ссылки  

Сего ради глаголю вам, яко отимется от вас Царствие Божие и дастся языку творящему плоды его:


Тогда глагола рабом своим: брак убо готов есть, званнии же не быша достойни:


И рече господин к рабу: изыди на пути и халуги, и убеди внити, да наполнится дом мой:


Идяху же с ним народи мнози: и обращься рече к ним:


Сей же есть суд, яко свет прииде в мир, и возлюбиша человецы паче тму, неже свет: беша бо их дела зла.


Веруяй в Сына имать живот вечный: а иже не верует в Сына, не узрит живота, но гнев Божий пребывает на нем.


Рече же им паки Иисус: аз иду, и взыщете мене, и во гресе вашем умрете: аможе аз иду, вы не можете приити.


рех убо вам, яко умрете во гресех ваших: аще бо не имете веры, яко аз есмь, умрете во гресех ваших.


Дерзнувша же павел и варнава рекоста: вам бе лепо первее глаголати слово Божие: а понеже отвергосте е и недостойны творите сами себе вечному животу, се, обращаемся во языки: