и глагола им: писано есть: храм мой храм молитвы наречется: вы же сотвористе и вертеп разбойником.
От Иоанна 12:6 - Библия на церковнославянском языке Сие же рече, не яко о нищих печашеся, но яко тать бе, и ковчежец имеяше, и вметаемая ношаше. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он говорил так не потому, что пекся о нищих, а потому, что был нечестен; ему доверяли ящик для пожертвований, и он крал кое-что из того, что туда клали. Восточный Перевод Он говорил это не потому, что заботился о нищих, а потому, что был вор. Ему был доверен ящик с общими деньгами, и он брал из него на свои нужды. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он говорил это не потому, что заботился о нищих, а потому, что был вор. Ему был доверен ящик с общими деньгами, и он брал из него на свои нужды. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он говорил это не потому, что заботился о нищих, а потому, что был вор. Ему был доверен ящик с общими деньгами, и он брал из него на свои нужды. перевод Еп. Кассиана Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому, что был вор и, имея денежный ящик, брал то, что туда опускали. Святая Библия: Современный перевод Он сказал так, не потому что беспокоился о бедных, а потому что был вор. Будучи казначеем, он часто брал деньги из общей казны. |
и глагола им: писано есть: храм мой храм молитвы наречется: вы же сотвористе и вертеп разбойником.
и иоанна жена хузаня, приставника иродова, и сусанна, и ины многи, яже служаху ему от имений своих.
Нецыи же мняху, понеже ковчежец имяше иуда, яко глаголет ему Иисус: купи, еже требуем на праздник: или нищым да нечто даст.
Аще бо внидет в сонмище ваше муж, злат перстень нося, в ризе светле, внидет же и нищь в худе одежди,