От Иоанна 1:49 - Библия на церковнославянском языке Отвеща нафанаил и глагола ему: равви, ты еси Сын Божий, ты еси Царь израилев. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Равви! — воскликнул Нафанаил. — Ты — Сын Божий, Ты — Царь Израиля!» Восточный Перевод Тогда Нафанаил сказал: – Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего, Ты Царь Исраила! Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Нафанаил сказал: – Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего, Ты Царь Исраила! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Нафанаил сказал: – Учитель, Ты действительно Сын Всевышнего, Ты Царь Исроила! перевод Еп. Кассиана Ответил Ему Нафанаил: Равви, Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев. Святая Библия: Современный перевод Нафанаил сказал: «Учитель, Ты — Сын Божий, Царь Израиля». |
где есть рождейся Царь иудейский? видехом бо звезду его на востоце и приидохом поклонитися ему.
рцыте дщери сионове: се, Царь твой грядет тебе кроток, и всед на осля и жребя, сына подяремнича.
Иисус же ста пред игемоном. И вопроси его игемон, глаголя: ты ли еси Царь иудейский? Иисус же рече ему: ты глаголеши.
иныя спасе, себе ли не может спасти? аще Царь израилев есть, да снидет ныне со креста, и веруем в него:
Христос, Царь израилев, да снидет ныне со креста, да видим и веру имем ему. И распятая с ним поношаста ему.
И отвещав ангел рече ей: Дух святый найдет на тя, и сила вышняго осенит тя: темже и раждаемое свято наречется Сын Божий:
Обращься же Иисус и видев я по себе идуща, глагола има: чесо ищета? Она же реста ему: равви, еже глаголется сказаемо учителю, где живеши?
Отвеща Иисус и рече ему: зане рех ти, яко видех тя под смоковницею, веруеши: болша сих узриши.
Рече же ему пилат: убо Царь ли еси ты? Отвеща Иисус: ты глаголеши, яко Царь есмь аз: аз на сие родихся и на сие приидох в мир, да свидетелствую истину: (и) всяк, иже есть от истины, послушает гласа моего.