Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 1:38 - Библия на церковнославянском языке

38 Обращься же Иисус и видев я по себе идуща, глагола има: чесо ищета? Она же реста ему: равви, еже глаголется сказаемо учителю, где живеши?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

38 Он же оглянулся и, когда увидел, что те идут за Ним, спросил у них: «Чего вы хотите?» «Равви (это значит „учитель“), где живешь Ты?» — сказали они.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

38 Иса обернулся и увидел, что они идут за Ним. – Что вы хотите? – спросил Он. – Рабби (что значит «учитель»), скажи, где Ты живёшь? – спросили они.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

38 Иса обернулся и увидел, что они идут за Ним. – Что вы хотите? – спросил Он. – Рабби (что значит «учитель»), скажи, где Ты живёшь? – спросили они.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

38 Исо обернулся и увидел, что они идут за Ним. – Что вы хотите? – спросил Он. – Рабби (что значит «учитель»), скажи, где Ты живёшь? – спросили они.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

38 Обернувшись и увидев, что они идут следом, Иисус говорит им: что вы ищете? Они сказали Ему: Равви (что значит: Учитель), где Ты пребываешь?

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

38 Иисус обернулся и, увидев следующих за Ним, спросил: «Чего вы хотите?» Ученики спросили Его: «Равви! Где Ты живёшь?» («Равви» в переводе означает «Учитель»).

См. главу Копировать




От Иоанна 1:38
30 Перекрёстные ссылки  

и сестра ей бе нарицаемая мариа, яже и седши при ногу Иисусову, слышаше слово его.


Идяху же с ним народи мнози: и обращься рече к ним:


И востав иде ко отцу своему. Еще же ему далече сущу, узре его отец его, и мил ему бысть, и тек нападе на выю его, и облобыза его.


И яко прииде на место, воззрев Иисус виде его и рече к нему: закхее, потщався слези: днесь бо в дому твоем подобает ми быти.


И обращься Господь воззре на петра: и помяну петр слово Господне, якоже рече ему, яко прежде даже петель не возгласит, отвержешися мене трикраты.


Моляшеся же ему муж, из негоже изыдоша беси, дабы с ним был. Отпусти же его Иисус, глаголя:


И слышаста его оба ученика глаголющаго, и по Иисусе идоста.


(И) глагола има: приидита и видита. Приидоста и видеста, где живяше, и у него пребыста день той. Бе же час яко десятый.


Отвеща нафанаил и глагола ему: равви, ты еси Сын Божий, ты еси Царь израилев.


сии убо приступиша к филиппу, иже бе от вифсаиды галилейския, и моляху его, глаголюще: господи, хощем Иисуса видети.


Иисус же ведый вся грядущая нань, изшед рече им: кого ищете?


Паки убо вопроси их (Иисус): кого ищете? Они же реша: Иисуса назореа.


сей прииде ко Иисусу нощию и рече ему: равви, вем, яко от Бога пришел еси учитель: никтоже бо может знамений сих творити, яже ты твориши, аще не будет Бог с ним.


и приидоша ко иоанну и рекоша ему: равви, иже бе с тобою об он пол иордана, емуже ты свидетелствовал еси, се, сей крещает, и вси грядут к нему.


Между же сим моляху его ученицы (его), глаголюще: равви, яждь.


и обретше его об он пол моря, реша ему: равви, когда зде бысть?


Сошед же петр к мужем посланным к нему от корнилиа, рече: се, аз есмь, егоже ищете: кая есть вина, еяже ради приидосте?


темже и без сумнения приидох призван: вопрошаю вы убо, коея ради вины посласте по мене?


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама