Деяния 5:13 - Библия на церковнославянском языке от прочих же никтоже смеяше прилеплятися им, но величаху их людие. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Из посторонних, однако, никто не осмеливался примыкать к ним, но народ говорил о них с большим уважением; Восточный Перевод И никто из случайных людей не решался к ним присоединяться, хотя народ их очень уважал. Восточный перевод версия с «Аллахом» И никто из случайных людей не решался к ним присоединяться, хотя народ их очень уважал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И никто из случайных людей не решался к ним присоединяться, хотя народ их очень уважал. перевод Еп. Кассиана Из прочих же никто не осмеливался примыкать к ним. Но их прославлял народ. Святая Библия: Современный перевод Никто из других людей не осмеливался присоединиться к ним, но народ прославлял их. |
Обаче убо и от князь мнози вероваша в него, но фарисей ради не исповедоваху, да не из сонмищ изгнани будут:
По сих же моли пилата иосиф, иже от аримафеа, сый ученик Иисусов, потаен же страха ради иудейска, да возмет тело Иисусово: и повеле пилат. Прииде же и взят тело Иисусово.
Сия рекоста родителя его, яко боястася жидов: уже бо бяху сложилися жидове, да, аще кто его исповесть Христа, отлучен от сонмища будет:
Сие же бысть разумно всем живущым во ефесе иудеем же и еллином, и нападе страх на всех их, и величашеся имя Господа Иисуса:
хваляще Бога и имуще блгодать у всех людий. Господь же прилагаше по вся дни Церкви спасающыяся.
Они же призапрещше има, пустиша я, ничтоже обретше како мучити их, людий ради, яко вси прославляху Бога о бывшем:
Тогда шед воевода со слугами, приведе их не с нуждею, бояхуся бо людий, да не камением побиют их:
не в безмерная хвалящеся в чуждих трудех, упование же имуще, растущей вере вашей, в вас величатися по правилу нашему изобильно,