бысть же им лето цело собиратися в Церкви и учити народ мног, нарещи же прежде во антиохии ученики Христианы.
Деяния 20:1 - Библия на церковнославянском языке По утишении же молвы, призвав павел ученики, утешив и целовав их, изыде ити в македонию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же беспорядки улеглись, Павел, собрав учеников, ободрив и наставив их, попрощался с ними и отправился в Македонию. Восточный Перевод Когда беспорядки утихли, Паул созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда беспорядки утихли, Паул созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда беспорядки утихли, Павлус созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию. перевод Еп. Кассиана По прекращении мятежа Павел, послав за учениками и дав им наставления, простился и отправился в Македонию. Святая Библия: Современный перевод Когда беспорядки прекратились, Павел позвал к себе учеников и, обратившись к ним со словами ободрения, простился с ними и отправился в Македонию. |
бысть же им лето цело собиратися в Церкви и учити народ мног, нарещи же прежде во антиохии ученики Христианы.
оттуду же в филиппы, иже есть первый град части македонии, колониа. Бехом же в том граде пребывающе дни некия.
И видение в нощи явися павлу: муж некий бе македонянин стоя, моля его и глаголя: пришед в македонию, помози нам.
И якоже скончашася сия, положи павел в дусе, прошед македонию и ахаию, ити во Иерусалим, рек, яко бывшу ми тамо, подобает ми и рим видети.
пожив же месяцы три, бывшу нань навету от иудей, хотящу отвезтися в сирию, бысть хотение возвратитися сквозе македонию.
в силе знамений и чудес, силою духа Божия, якоже ми от Иерусалима и окрест даже до иллирика исполнити благовествование Христово.
Ибо пришедшым нам в македонию, ни единаго име покоя плоть наша, но во всем скорбяще: внеуду брани, внутрьуду боязни.