Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 5:13 - Библия на церковнославянском языке

Вы бо на свободу звани бысте, братие: точию да не свобода ваша в вину плоти, но любовию работайте друг другу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы были призваны, братья мои, к свободе, так не обратите ее во вседозволенность для плоти своей, а только служите друг другу в любви.

См. главу

Восточный Перевод

Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы, а, наоборот, служите друг другу с любовью.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы, а, наоборот, служите друг другу с любовью.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы, а, наоборот, служите друг другу с любовью.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо вы к свободе призваны, братья. Только не делайте свободу поводом для плоти, но любовью служите друг другу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Вы же, братья и сёстры, были призваны Богом, чтобы жить свободно. Однако пусть свобода не станет для вас поводом удовлетворять свою греховную природу! Вместо того служите друг другу с любовью.

См. главу
Другие переводы



К Галатам 5:13
31 Перекрёстные ссылки  

Дух Господень на мне: егоже ради помаза мя благовестити нищым, посла мя изцелити сокрушенныя сердцем, проповедати плененным отпущение и слепым прозрение, отпустити сокрушенныя во отраду,


Вся сказах вам, яко тако труждающымся подобает заступати немощныя, поминати же слово Господа Иисуса, яко сам рече: блаженнее есть паче даяти, нежели приимати.


Блюдите же, да не како власть ваша сия преткновение будет немощным.


Свободен бо сый от всех, всем себе поработих, да множайшыя приобрящу:


Аз же в сладость иждиву и иждивен буду по душах ваших, аще и излишше вас любя, менше любимь есмь.


темже молю вы, утвердите к нему любовь.


Господь же дух есть: а идеже дух Господень, ту свобода.


Не себе бо проповедаем, но Христа Иисуса Господа: себе же самех рабов вам Иисуса Господа ради:


И за пришедшую лжебратию, иже привнидоша соглядати свободы нашея, юже имамы о Христе Иисусе, да нас поработят:


Писано бо есть, яко авраам два сына име: единаго от рабы, а другаго от свободныя.


Свободою убо, еюже Христос нас свободи, стойте, и не паки под игом работы держитеся.


Ибо весь закон в единем словеси исполняется, во еже: возлюбиши ближняго твоего якоже себе.


Плод же духовный есть любы, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,


Друг друга тяготы носите, и тако исполните закон Христов.


повинующеся друг другу в страсе Божии.


непрестанно поминающе ваше дело веры, и труд любве, и терпение упования Господа нашего Иисуса Христа, пред Богом и Отцем нашим,


яко свободни, а не яко прикровение имуще злобы свободу, но яко раби Божии.


свободу им обещавающе, сами раби суще тления: имже бо кто побежден бывает, сему и работен есть.


Привнидоша бо нецыи человецы, древле предуставленнии на сие осуждение, нечестивии, Бога нашего благодать прелагающии в скверну, и единаго Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа отметающиися.