Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 2:14 - Библия на церковнославянском языке

Но егда видех, яко не право ходят ко истине благовествования, рекох петру пред всеми: аще ты, иудей сый, язычески, а не иудейски живеши, почто языки нудиши иудейски жительствовати?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И когда я увидел, что они неправы, поступают не по истине евангельской, то при всех сказал Петру: «Если ты, иудей по рождению, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то как можешь ты принуждать язычников иудействовать?»

См. главу

Восточный Перевод

Когда я увидел, что они поступают не в согласии с истиной Радостной Вести, я сказал Кифе в присутствии всех: «Ты иудей, но живёшь как язычник, а не как иудей. Зачем же ты заставляешь язычников следовать иудейским традициям?»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда я увидел, что они поступают не в согласии с истиной Радостной Вести, я сказал Кифе в присутствии всех: «Ты иудей, но живёшь как язычник, а не как иудей. Зачем же ты заставляешь язычников следовать иудейским традициям?»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда я увидел, что они поступают не в согласии с истиной Радостной Вести, я сказал Кифе в присутствии всех: «Ты иудей, но живёшь как язычник, а не как иудей. Зачем же ты заставляешь язычников следовать иудейским традициям?»

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангелия, я сказал Кифе в присутствии всех: если ты, будучи Иудей, живешь по-язычески, а не по-иудейски, как же ты язычников принуждаешь иудействовать?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда я увидел, что они не ведут себя как должно, в соответствии с истиной Благой Вести, то я сказал Кифе перед всеми: «Если ты, иудей, живёшь как язычник, а не как иудей, то как же ты можешь принуждать язычников следовать обычаям иудеев?»

См. главу
Другие переводы



К Галатам 2:14
30 Перекрёстные ссылки  

рече же к ним: вы весте, яко не лепо есть мужу иудеанину прилеплятися или приходити ко иноплеменнику: и мне Бог показа ни единаго скверна или нечиста глаголати человека:


И нецыи сшедше от иудеи, учаху братию, яко аще не обрежетеся по обычаю моисеову, не можете спастися.


Понеже слышахом, яко нецыи от нас изшедше возмутиша вас словесы, развращающе душы вашя, глаголюще обрезатися и блюсти закон, имже мы не завещахом:


Восташа же нецыи от ереси фарисейския веровавшии, глаголюще, яко подобает обрезати их, завещавати же блюсти закон моисеов.


Вем и извещен есмь о Христе Иисусе, яко ничтоже скверно само собою: точию помышляющему что скверно быти, оному скверно есть.


Потом же по триех летех взыдох во Иерусалим соглядати петра, и пребых у него дний пятьнадесять.


Чуждуся, яко тако скоро прелагаетеся от звавшаго вы благодатию Христовою, во ино благовествование:


Но ни тит, иже со мною, еллин сый, нужден бысть обрезатися.


имже ни к часу повинухомся в покорение, да истина благовестия пребудет в вас.


но сопротивное, уразумевше, яко уверено ми бысть благовестие необрезания, якоже петру обрезания:


и познавше благодать данную ми, иаков и кифа и иоанн, мнимии столпи быти, десницы даша мне и варнаве общения, да мы во языки, они же во обрезание,


Елицы хотят хвалитися по плоти, сии нудят вы обрезатися, точию да не креста ради Христова гоними будут:


за упование отложенное вам на небесех, еже прежде слышасте в словеси истины блговествования,


Согрешающих же пред всеми обличай, да и прочии страх имут.


и стези правы сотворите ногами вашими, да не хромое совратится, но паче да изцелеет.


точию в брашнах и питиях, и различных омовениих, и оправданиих плоти, даже до времене исправления належащая.