2 Тимофею 2:18 - Библия на церковнославянском языке иже о истине погрешиста, глаголюща, яко воскресение уже бысть: и возмущают некоторых веру. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова далеки они от истины: говорят, что воскресение уже было, и разрушают в иных веру. Восточный Перевод Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение – это лишь только наше духовное возрождение, и подрывают тем самым в некоторых людях веру. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение – это лишь только наше духовное возрождение, и подрывают тем самым в некоторых людях веру. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение – это лишь только наше духовное возрождение, и подрывают тем самым в некоторых людях веру. перевод Еп. Кассиана которые уклонились от истины, говоря, что воскресение уже произошло, и разрушают в некоторых веру. Святая Библия: Современный перевод которые отошли от истины. Они говорят, что воскресение уже произошло, и тем самым подрывают веру некоторых людей. |
а иже на камени, иже егда услышат, с радостию приемлют слово: и сии корене не имут, иже во время веруют, и во время напасти отпадают:
Аще же Христос проповедуется, яко из мертвых воста, како глаголют нецыи в вас, яко воскресения мертвых несть?
корень бо всем злым сребролюбие есть, егоже нецыи желающе заблудиша от веры, и себе пригвоздиша болезнем многим.
Сия воспоминай, засвидетелствуя пред Господем, не словопретися, ни на куюже потребу, на разорение слышащих.
ихже подобает уста заграждати: иже вся домы развращают, учаще яже не подобает, сквернаго ради прибытка.
Сего ради негодовах рода того и рех: присно заблуждают сердцем, тии же не познаша путий моих:
От нас изыдоша, но не беша от нас: аще бы от нас были, пребыли убо быша с нами: но да явятся, яко не суть вси от нас.