1 Фессалоникийцам 2:6 - Библия на церковнославянском языке Ни ищуще от человек славы, ни от вас, ни от инех: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И славы у людей, ни у вас, ни у других, заслужить мы не стремились. Восточный Перевод Мы не искали славы от людей, ни от вас, ни от кого-либо другого. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы не искали славы от людей, ни от вас, ни от кого-либо другого. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы не искали славы от людей, ни от вас, ни от кого-либо другого. перевод Еп. Кассиана и не ища славы человеческой ни от вас, ни от других. Святая Библия: Современный перевод И не ждали мы похвалы ни от вас, ни от кого другого, |
Како вы можете веровати, славу друг от друга приемлюще, и славы, яже от единаго Бога, не ищете?
глаголяй от себе славы своея ищет: а ищяй славы пославшаго его, сей истинен есть, и несть неправды в нем.
Сего ради не сый у вас сия пишу, да не пришед безщадно сотворю по власти, юже Господь дал ми есть в создание, а не на разорение.
Не себе бо проповедаем, но Христа Иисуса Господа: себе же самех рабов вам Иисуса Господа ради:
Ныне бо человеки препираю, или Бога, или ищу человеком угождати? Аще бо бых еще человеком угождал, Христов раб не бых убо был.
ни бо обрезающиися сами закон хранят, но хотят вам обрезоватися, да в вашей плоти похвалятся:
Помните бо, братие, труд наш и подвиг: нощь бо и день делающе, да не отяготим ни единаго от вас, проповедахом вам благовествование Божие.
Прилежащии же добре пресвитери сугубыя чести да сподобляются: паче же труждающиися в слове и учении.