Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Тимофею 6:20 - Библия на церковнославянском языке

о, тимофее, предание сохрани, уклоняяся скверных суесловий и прекословий лжеименнаго разума:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Дорогой мой Тимофей! Храни вверенное тебе, избегая неугодных Богу пустых разговоров и противоречивых утверждений так называемого «знания».

См. главу

Восточный Перевод

Тиметей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожным пустословием и спорами о том, что ложно называют знанием.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тиметей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожным пустословием и спорами о том, что ложно называют знанием.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тиметей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожным пустословием и спорами о том, что ложно называют знанием.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

О Тимофей, вверенное тебе сохрани, отвращаясь неугодного Богу пустословия и споров лжеименного знания,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тимофей, храни то, что было доверено тебе, избегая пустой и суетной болтовни и противных истине идей, которые связаны с так называемым «знанием»,

См. главу
Другие переводы



1 Тимофею 6:20
30 Перекрёстные ссылки  

Прииде же в дервию и листру. И се, ученик некий бе ту, именем тимофей, сын жены некия иудеаныни верны, отца же еллина:


Нецыи же от епикур и от стоик философ стязахуся с ним: и нецыи глаголаху: что убо хощет суесловивый сей глаголати? Инии же: чуждих богов мнится проповедник быти: яко Иисуса и воскресение благовествоваше им.


Афинее же вси и приходящии страннии ни во чтоже ино упражняхуся, разве глаголати что или слышати новое.


глаголющеся быти мудри, о‹юродеша,


Много, по всякому образу: первее бо, яко вверена быша им словеса Божия.


Премудрость же глаголем в совершенных, премудрость же не века сего, ни князей века сего престающих,


Премудрость бо мира сего буйство у Бога есть, писано бо есть: запинаяй премудрым в коварстве их.


Никтоже вас да прельщает изволенным ему смиреномудрием и службою ангелов, яже не уведе учя, без ума дмяся от ума плоти своея,


(Братие,) блюдитеся, да никтоже вас будет прельщая философиею и тщетною лестию, по преданию человеческому, по стихиам мира, а не по Христе.


яко самем нам хвалитися о вас в церквах Божиих, о терпении вашем и вере во всех гонениих ваших и скорбех, яже приемлете,


Темже убо, братие, стойте и держите предания, имже научистеся или словом, или посланием нашим.


по благовестию славы блаженнаго Бога, еже мне уверено бысть.


тимофею присному чаду в вере: благодать, милость, мир от Бога Отца нашего и Христа Иисуса Господа нашего.


ниже внимати баснем и родословием безконечным, яже стязания творят паче, нежели Божие строение, еже в вере.


в нихже нецыи погрешивше, уклонишася в суесловия,


ведый сие, яко праведнику закон не лежит, но беззаконным и непокоривым, нечестивым (же) и грешником, неправедным и скверным, отца и матере досадителем, мужеубийцам,


Скверных же и бабиих басней отрицайся, обучай же себе ко благочистию:


Ты же, о, человече Божий, сих бегай: гони же правду, благочестие, веру, любовь, терпение, кротость:


соблюсти тебе заповедь нескверну и незазорну, даже до явления Господа нашего Иисуса Христа,


Ты убо, чадо мое, возмогай во благодати, яже о Христе Иисусе,


Скверных же тщегласий отметайся: наипаче бо преспеют в нечестие,


не внимающе иудейским баснем, ни заповедем человек отвращающихся от истины.


титу, присному чаду по общей вере: благодать, милость, мир от Бога оца и Господа Иисуса Христа спаса нашего.


держащемуся вернаго словесе по учению, да силен будет и утешати во здравем учении, и противящыяся обличати.


Буих же стязаний и родословий и рвений и сваров законных отступай: суть бо неполезны и суетны.


Поминай убо, како приял еси и слышал еси, и соблюдай и покайся. Аще убо не бдиши, прииду на тя яко тать, и не имаши почути, в кий час прииду на тя.