1 Коринфянам 9:14 - Библия на церковнославянском языке Тако и Господь повеле проповедающым благовестие от благовестия жити. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так и Господь установил, чтобы возвещающие Благую Весть от нее и жили. Восточный Перевод Повелитель также дал установление, чтобы те, кто возвещает Радостную Весть, получали за это своё пропитание. Восточный перевод версия с «Аллахом» Повелитель также дал установление, чтобы те, кто возвещает Радостную Весть, получали за это своё пропитание. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Повелитель также дал установление, чтобы те, кто возвещает Радостную Весть, получали за это своё пропитание. перевод Еп. Кассиана Так и Господь повелел возвещающим Евангелие жить от Евангелия. Святая Библия: Современный перевод Точно так же Господь заповедал, чтобы те, кто проповедуют Благовестие, получали всё необходимое для жизни от своих проповедей. |
в том же дому пребывайте, ядуще и пиюще, яже суть у них: достоин бо есть делатель мзды своея. Не преходите из дому в дом.
Аще бо (и) многи пестуны имате о Христе, но не многи отцы: о Христе бо Иисусе благовествованием аз вы родих.
Аще инии власти вашея причащаются, не паче ли мы? Но не сотворихом по области сей: но вся терпим, да не прекращение кое дамы благовествованию Христову.
Аще бо благовествую, несть ми похвалы, нужда бо ми належит: горе же мне есть, аще не благовествую.
яко благовествование наше не бысть к вам в слове точию, но и в силе, и в Дусе святе, и во извещении мнозе, якоже и весте, какови быхом в вас ради вас.