Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 7:10 - Современный русский перевод (2-е изд.)

Но после того, как Его братья ушли на праздник, Иисус тоже пошел туда, только не открыто, а тайно.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но когда ушли братья Его, Иисус всё же отправился на праздник, но тайно,

См. главу

Восточный Перевод

Но когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошёл, только не открыто, а так, чтобы никто не знал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошёл, только не открыто, а так, чтобы никто не знал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но когда Его братья пошли на праздник, Он тоже пошёл, только не открыто, а так, чтобы никто не знал.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда же пошли братья Его на праздник, тогда и Он Сам пошел: не явно, а как бы втайне.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Егда же взыдоша братия его в праздник, тогда и сам взыде, не яве, но яко тай.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 7:10
13 Перекрёстные ссылки  

Вот, Я посылаю вас, как ягнят в волчью стаю. Так будьте же осторожны, как змеи, но и бесхитростны, как голуби.


Когда Иисус разговаривал с народом, Его мать и братья стояли перед домом: они хотели с Ним поговорить.


«Пусть теперь будет так, — возразил ему Иисус. — Этим мы исполним то, чего хочет от нас Бог». И тогда Иоанн согласился.


Когда Его близкие услышали об этом, они пришли, чтобы силой Его увести, решив, что Он сошел с ума.


По этой причине Иисус уже не появлялся открыто среди иудеев. Он ушел оттуда в город под названием Эфра́им, расположенный близ пустыни, и там оставался с учениками.


и Его братья сказали Ему: «Покинь это место, иди в Иудею! Пусть и Твои ученики увидят дела, которые Ты делаешь.


Даже Его братья не верили в Него.


И, сказав это, Иисус остался в Галилее.


Но когда исполнилось назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного женщиной и подвластного Закону,