Песнь песней 1:14 - Святая Библия: Современный перевод Ты прекрасна, возлюбленная, ты прекрасна, глаза твои голубкам подобны. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О как ты прекрасна, как ты прекрасна, любимая, глаза твои словно голубки. Восточный Перевод – Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби. Синодальный перевод О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные. Новый русский перевод Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби. |
Мой возлюбленный, ты среди других словно яблоня между лесными деревьями. В тени моего возлюбленного сидеть для меня наслаждение. Плоды его для меня сладки.