Иов 6:27 - Святая Библия: Современный перевод Вы стали бы наверняка играть, чтоб выиграть принадлежащее сиротам, продать готовы собственного друга. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы о сироте бросаете жребий, кому он достанется, и друга своего продаете. Восточный Перевод Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями. Синодальный перевод Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему. Новый русский перевод Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями. |
Помни, что в прошлом ты был чужестранцем в Египетской земле, поэтому не обманывай чужестранца в своей земле и не вреди ему.
К народу Иудеи был добр я, но злом за это они мне платят, роют яму, замышляя убить меня. Господи, разве Ты не помнишь всего, что сделал я, когда я, стоя перед Тобой, просил, чтобы Ты сделал добро этим людям, просил Тебя остановиться в гневе Твоём.
Да будет плач в их домах, заставь их плакать, когда неожиданно врагов приведёшь. Пусть случится всё это, потому что они старались меня поймать и расставляли ловушки, чтобы я в них попал.
Жители Иерусалима не почитают своих родителей, обижают чужеземцев в своём городе и обманывают вдов и сирот.
Затем Я приду к вам и стану судить справедливым судом. Я буду свидетелем против колдунов и чародеев, прелюбодеев и тех людей, которые дают ложные клятвы, тех, кто обманывает работников, притесняет вдов и сирот, лишает иноземцев справедливого суда, не боится и не почитает Меня!» — сказал Господь Всемогущий.
Истинное же благочестие, угодное Богу, ничем не запятнанное и чистое перед Богом и Отцом, выражается в заботе о сиротах и вдовах, нуждающихся в помощи, и в сохранении себя неосквернённым злом мира.
В своей жадности они будут наживаться на вас через свои выдуманные учения. Их погибель неизбежна, так как Бог давно осудил их.