Притчи 11:31 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если праведнику уже на земле воздается, то тем более — нечестивцу и грешнику! Больше версийВосточный Перевод Если праведным на земле воздаётся, то нечестивцам и грешникам и подавно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если праведным на земле воздаётся, то нечестивцам и грешникам и подавно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если праведным на земле воздаётся, то нечестивцам и грешникам и подавно. Святая Библия: Современный перевод Если доброму воздаётся на земле, то, несомненно, и злым воздастся по заслугам. Синодальный перевод Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику. Новый русский перевод Если праведнику на земле воздается, то нечестивцам и грешникам и подавно. |
и он отправился дальше. Но по дороге ему встретился лев и растерзал его. Труп его лежал на дороге, осел стоял рядом, и лев тоже стоял рядом с трупом.
«Я взыщу с этого мира за зло его, с нечестивцев — за их преступления, положу конец высокомерию гордых, осажу гордыню безжалостных.
Смотрите: пошлю Я сейчас беду на город, что носит имя Мое, — разве удастся вам избежать наказания? Не останетесь вы безнаказанными, ибо призываю Я меч на всех обитателей земли“, — таково слово Господа Воинств“.
„А левиты, которые удалились от Меня во время отступничества Израилева, которые отвернулись от Меня и служили идолам своим, — понесут наказание.