И отошел Соломон к праотцам и был похоронен в Городе отца своего Давида, а царем после него стал сын его Ровоам.
Иов 3:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова среди царей и мудрецов земных, что руины себе возводят, Больше версийВосточный Перевод среди царей и мудрецов земли, которые строили себе то, что ныне в руинах, Восточный перевод версия с «Аллахом» среди царей и мудрецов земли, которые строили себе то, что ныне в руинах, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) среди царей и мудрецов земли, которые строили себе то, что ныне в руинах, Святая Библия: Современный перевод со всеми мудрецами и царями, кто жил в далёком прошлом на земле. Те люди строили себе дома, которые сейчас стоят в руинах. Синодальный перевод с царями и советниками земли, которые застраивали для себя пустыни, Новый русский перевод среди царей и советников земли, которые строили себе то, что ныне в руинах, |
И отошел Соломон к праотцам и был похоронен в Городе отца своего Давида, а царем после него стал сын его Ровоам.
И не властен человек над ветром, не может его удержать, не властен он и над временем собственной смерти, отпуска нет на войне, и не спасется злодей злодейством своим.
„Кто ты такой и кто покровительствует тебе? Гробницу готовишь себе на горе, в скале высекаешь склеп?
Твои потомки отстроят древние руины, ты возродишь основанное былыми поколениями. Скажут о тебе: «Он стены павшие восстановил, улицы сделал пригодными для жилья!»
Низведу тебя к мертвецам в могилу, к народам, что давно исчезли, поселю тебя в стране подземной, среди древних руин, вместе с теми, кто сошел в могилу. И не бывать тебе населенным — так явлю Я славу на земле живых!