ヨハネによる福音書 5:16 - ALIVEバイブル: 新約聖書 イエスがこれらすべてを休日に行なうので、ユダヤ人指導者たちは、イエスを叱った。 Colloquial Japanese (1955) そのためユダヤ人たちは、安息日にこのようなことをしたと言って、イエスを責めた。 リビングバイブル ユダヤ人の指導者たちは、イエスを安息日の違反者だとして、しつこく攻撃を始めました。 Japanese: 聖書 口語訳 そのためユダヤ人たちは、安息日にこのようなことをしたと言って、イエスを責めた。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 そのために、ユダヤ人たちはイエスを迫害し始めた。イエスが、安息日にこのようなことをしておられたからである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスがこれら全てを休日に行ったので、ユダヤ人指導者たちはイエスを叱りつけた。 聖書 口語訳 そのためユダヤ人たちは、安息日にこのようなことをしたと言って、イエスを責めた。 |
―― 一方、それを見たパリサイ一派は、何やら恐い顔つきで出て行った。当時、パリサイ一派はヘロデ党と敵対していた。にもかかわらず、それがウソだったかのように仲良く“イエス殺害計画”を練り始めた・・・!イエスを危険とみなした2つの派閥にとって、双方の敵対心は二の次になったのだ。
『使用人は主君より偉くはない』と言ったのを、覚えているだろう。 俺を迫害した人たちが、おまえたちを迫害して、何の不思議がある。 すごく当然のことだ。俺の言うことを聞く人なら、おまえたちの言うことも聞く。