マルコによる福音書 10:14 - ALIVEバイブル: 新約聖書 ――「!」 「止めるなッ!!!」 イエスの目からは火が立ちのぼるようだった。 「子どもたちを通せ・・・まるで神の国民のようである子どもたちを。 Colloquial Japanese (1955) それを見てイエスは憤り、彼らに言われた、「幼な子らをわたしの所に来るままにしておきなさい。止めてはならない。神の国はこのような者の国である。 リビングバイブル それをごらんになったイエスは、憤って弟子たちをおしかりになりました。「子どもたちを自由に来させなさい。神の国は、この子どもたちのような者の国なのです。追い払うなど、とんでもないことです。 Japanese: 聖書 口語訳 それを見てイエスは憤り、彼らに言われた、「幼な子らをわたしの所に来るままにしておきなさい。止めてはならない。神の国はこのような者の国である。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 しかし、イエスはこれを見て憤り、弟子たちに言われた。「子供たちをわたしのところに来させなさい。妨げてはならない。神の国はこのような者たちのものである。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスはこれを見て腹を立てた。そこでイエスは弟子たちに言った。「子供たちを通せ!彼らを止めるな!神の王国は子供たちのような人のためにある。 聖書 口語訳 それを見てイエスは憤り、彼らに言われた、「幼な子らをわたしの所に来るままにしておきなさい。止めてはならない。神の国はこのような者の国である。 |
イエスはパリサイ一派の頑固さに、じわじわと怒りが込み上げてくると同時に、そんな彼らを心から残念に思った。イエスは、手に障害を抱えた男を見て、笑みを浮かべる。 「さあ、手を伸ばして!」 「ッ!」 手を伸ばした途端に彼の手が治った・・・!これには、男もウヒョーッと大喜び!
今のところ、ユダヤ人の多くは、神からの最高の知らせに敵対し、それを憎んでいる。 しかし、そのことはかえって、みなさんには益となった。 というのは、神はその贈り物を、みなさん外国人に与えてくれたことになったからだ。 しかし、ユダヤ人は、神がアブラハム、イサク、ヤコブに与えた約束の故に、今でも愛されているのだ。
教会のみんな。 こんな道理がわからないような子どもであってはいけない。 悪事をたくらむことにかけては、無邪気な赤ん坊でありなさい。 しかし、こうしたことを理解する点では、知恵のある大人になるのだ。
なぜなら、イエスの信者でない夫は、イエスの信者の妻のおかげで、神との特別な関係にあるのだ。 同様に、イエスの信者でない妻も、イエスの信者の夫のおかげで、神との特別な関係にある。 あなたがイエスの信者であるがゆえにあなたの子どもが神に近づき、神に守られている。