コリント人への第二の手紙 12:14 - ALIVEバイブル: 新約聖書 今、私はみんなのところに行こうと、三度目の計画を立てている。 今度も、みんなには負担をかけないつもりだ。 私がほしいのは、お金ではなく、みんな自身だからだ。 いずれにしても、みんなは私の子どもだ。 小さな子どもは親を食べさせる必要はない。 その逆だ。親が子どもを食べさせるのだ。 Colloquial Japanese (1955) さて、わたしは今、三度目にあなたがたの所に行く用意をしている。しかし、負担はかけないつもりである。わたしの求めているのは、あなたがたの持ち物ではなく、あなたがた自身なのだから。いったい、子供は親のために財をたくわえて置く必要はなく、親が子供のためにたくわえて置くべきである。 リビングバイブル 今、私はあなたがたのところに行こうと、三度目の計画を立てています。今度も、あなたがたには負担をかけないつもりです。私がほしいのはお金ではなく、あなたがた自身だからです。いずれにしても、あなたがたは私の子どもです。小さな子どもは親を食べさせる必要はありません。その逆です。親が子どもを食べさせるのです。 Japanese: 聖書 口語訳 さて、わたしは今、三度目にあなたがたの所に行く用意をしている。しかし、負担はかけないつもりである。わたしの求めているのは、あなたがたの持ち物ではなく、あなたがた自身なのだから。いったい、子供は親のために財をたくわえて置く必要はなく、親が子供のためにたくわえて置くべきである。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしはそちらに三度目の訪問をしようと準備しているのですが、あなたがたに負担はかけません。わたしが求めているのは、あなたがたの持ち物ではなく、あなたがた自身だからです。子は親のために財産を蓄える必要はなく、親が子のために蓄えなければならないのです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) さあ!3回目となるみんなのところへの訪問の準備は出来ている。あなた達には負担をかけない。「あなた達の物」を欲しくて行くのではない。あなた達自身を慕って行くのだから。子供たちが親のために蓄えるのではなく、親が子供たちのために備えてあげるべきなんだ。 聖書 口語訳 さて、わたしは今、三度目にあなたがたの所に行く用意をしている。しかし、負担はかけないつもりである。わたしの求めているのは、あなたがたの持ち物ではなく、あなたがた自身なのだから。いったい、子供は親のために財をたくわえて置く必要はなく、親が子供のためにたくわえて置くべきである。 |
ほかの人たちは、みなさんの間で働いているからこの援助を受ける権利がある。そうであれば、私たちにももらう権利があるのは確かでしょう。 だが、その権利を使ったことはない。みなさんが救世主についての最高の知らせに従うことを妨げないよう、必要をすべて自分たちでまかなうのだ。
それが底をつき、食べる物に事欠いた時も、みんなにはいっさい要求しなかった。 マケドニヤ州のイエスの信者たちが、別の贈り物を持って来てくれたからだ。 みんなに、ただの一円も求めたことがない。これまでと同様、今後もそのつもりでいる。
私がほかのどの教会の場合とも違って、みんなにはしなかったことが、1つだけある。 それは、負担をかけなかったことだ。食物や住む場所のことで、何1つやっかいになっていない。 この不公平については、どうか赦してくれ。