テモテヘの第二の手紙 2:16 - ALIVEバイブル: 新約聖書 人を神の道から引き離すような、無意味な議論を避けろ。 Colloquial Japanese (1955) 俗悪なむだ話を避けなさい。それによって人々は、ますます不信心に落ちていき、 リビングバイブル 人々を憎しみの渦に巻き込むような、俗悪で無益な議論を避けなさい。 Japanese: 聖書 口語訳 俗悪なむだ話を避けなさい。それによって人々は、ますます不信心に落ちていき、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 俗悪な無駄話を避けなさい。そのような話をする者はますます不信心になっていき、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 神とは全く関係のない議論が好きな人からは離れなさい。なぜなら、そのような話ばかりをしていると、気が付かないうちに聞いているだけの人たちも神から離れてしまうことがあるからだ。 聖書 口語訳 俗悪なむだ話を避けなさい。それによって人々は、ますます不信心に落ちていき、 |
誇らしげなみなさんが、こんな事件に目をつぶっているのは良くない。 「少しのイーストがすべてのパン生地を膨らませる」ということわざを知らないのか―― 【つまり、過ちを犯す人を対処しないのなら、それは教会すべてに悪い影響を及ぼすという意味】
だが、掟は良い行いをする人のためにたてられたものではない。 掟を破り、それに従わないもののためにたてられているのだ。 罪人、すなわち過ちを犯した者や、神に反する人のため、 霊的なものに興味がない人やイエスを信じない人のため、 両親や他の人間を心身問わず殺す人のためだ。
おまえがいつも、悪を避け過ちを犯さないように注意しているなら、特別な席で用いられる家の中で一番高価な純金の器になれる! つまり、特別な存在として救世主の最高の目的のために、用いてもらえるのだ。
あなたがたのうちの誰も、神の最高な祝福を見失わないように、互いに注意し合いなさい。 あなたがたの間に、苦い思いを持った人の根がはびこらないように、十分に警戒するんだ。 その根から出た芽は悩みの毒をまきちらし、たくさんの人を巻き添えにするからだ。
こうして、地上のすべての人をだましたのだ。 このような不思議なわざができたのは、最初の獣のうしろだてがあったからである。 それでこの獣は、全世界の人たちに、致命傷を負いながらも生き返った、最初の獣の大きな像を作れ、と命令した。
私は、獣の7つの頭のうちの1つが、回復の見込みがないほど傷ついているのに気がついた。 ところが、その致命傷が治ったではないか。 すると、世界中の人が、この奇蹟に驚き、獣に従うようになった。